No se dejen engañar por la foto, no le hace ninguna justicia al personaje. Ahí donde lo ven, diría que Bendeq es uno de los tipos más sensibles con los que uno se puede topar en Libia. Le debía una llamada desde que llegué la semana pasada y se ha […]
Etiqueta: shortcuts
Día dos: Atrapados en el infierno
(English version here) Siempre están allí. En la carretera que va desde el monolito con un caballito de mar —el símbolo de esta ciudad— hasta una mezquita a la que la guerra dejó en ruinas antes incluso de que la levantaran. Basta saludar a uno cualquiera de entre los que […]
Día uno: Hemos logrado entrar en Libia
(English version here) En Zuwarah las calles no tienen nombre. Pero no es un tópico, sino un hecho. Tampoco importa demasiado, porque ya nadie manda cartas, ni aquí ni allí, y en Zuwarah tampoco llegan recibos. Alguien me contó que, en 2012, se creó un cuerpo de inspectores cuya misión […]
Día cinco: En Abjasia todo son triples
Nuestro amigo Dunya es muchas cosas a la vez: asesor en Asuntos Internacionales del Consejo de la Presidencia de Abjasia, profesor de Ciencias Políticas en la Universidad de Sujum, a veces asistente de una ONG internacional trabajando en la zona y, siempre, jugador de baloncesto en la selección nacional de […]
Día cuatro: Ni rastro de Puigdemont
Hay más de un restaurante en Sujum que presume de ser italiano pero solo el de Flavio merece el título. Veneciano casado con una ucraniana, es el único transalpino residente en Abjasia. Sus horarios son erráticos, como casi todo aquí, pero, generalmente, se le puede encontrar en su local de […]
Día tres: «No podríais ni imaginar lo bonito que era todo esto»
Aquí llegaban dos trenes por semana desde Moscú antes de la guerra, e incluso tres, o cuatro, en los meses de verano. Ochamchira se llenaba entonces de rusos que venían a cargar las baterías para encarar el invierno: sol, vodka y mandarinas. Los estamos viendo bajarse del tren, desperezándose en […]
Día dos: lo nuevo y lo viejo
Nos dicen que hay un «niño de la guerra» en Sujum, uno de esos a los que ladran los perros mientras vocea a los que juegan al ajedrez en la calle. Muchos pensaban que sería mingrelio pero resulta que no, que es español. O al menos lo fue. No lo […]
Día uno: un país que no existe, o casi
Podría haber sido cualquiera de los que dormían dentro de su coche a las seis de la mañana, pero acabó siendo él. Zviad Afridonidze habla la lengua de Jesucristo y se gana la vida llevando a todo aquel que quiera entrar, o salir, del limbo. Realmente fue una carambola dar […]
Day eigth: Inscrutable and, sometimes, wonderful roads
Translation: Teresa Galarza (Versión en español aquí) Shortcuts. On the shoulders of a country at war We were at the front of Raqqa, the capital of the Islamic State in Syria, when the terrible events of Barcelona took place. We found out when one of the fighters with whom we […]
Día ocho: caminos inescrutables y, a veces, maravillosos
(English version here) Shortcuts. En los arcenes de un país en guerra Estábamos en el frente de Raqqa, la capital del Estado Islámico en Siria, cuando ocurrieron los terribles sucesos de Barcelona. Nos enteramos tras transmitirnos sus condolencias uno de los combatientes con los que compartíamos rancho y una azotea […]
Día siete: noche estrellada
(English version here) Shortcuts. En los arcenes de un país en guerra Al igual que en la retaguardia, en el frente de Raqqa también se duerme en las azoteas de las casas. Habría que tomar algunas precauciones básicas como no fumar, encender una linterna o el móvil. El comandante Botan […]
Day seven: Starry Night
Translation: Teresa Galarza (Versión en español aquí) Shortcuts. On the shoulders of a country at war Like in the rearguard, in the front of Raqqa it is usual to sleep on the roofs of houses. You should take some basic precautions such as not smoking, lighting a flashlight or using […]